close

國二的時候,十分鍾情中國的歷史課程,東周西周、五胡亂華、女真人、瘦金體、儒學理學等等等這些東西我曾經非常著迷,可以把年代、順序、背叛者是宦官或外戚、幾乎是整個歷史課本被我當小說看,閒暇還抽問自己其中的情節、我覺得非常的、非常的快樂。可是到二年級結束、宋元明清讀過連中華民國都寫了課本好幾頁。三年級開始讀西洋歷史我一度認為基測應該會死在上面。怎麼會差這麼多?我當時完全沒有意願讀中華文化以外的歷史,死馬當活馬醫、那快要跟我的爛數學有得拚了。

天生就是很容易被洗腦的人、就在今天我參觀了駁二小小羅浮宮的展覽,有人問過我,看展覽到底是在看什麼?他們站在一幅畫前面良久,是真懂還假懂?
 可能我們生活環境就不太倡導、也很少教學藝術,那真的不是懂不懂的問題,你隨手塗鴉、人家問你、你再畫什麼? 我去綠島看到的海洋、我喜歡的動物、我想像的鬧鐘、我的性幻想對象一幅畫總有些故事能講,偏偏一群被展覽出來的幾乎都不是些熱狗很好吃之類的故事。那牽涉到作者的身、心、背景、愛、一生信仰、故事、還是愛,用文字來說 就是我們小時候讀的牛頓傳、海倫凱勒傳,總不會在書店,看到男男女女手捧一本偉人傳,懷疑他們是真懂還假懂?

一幅畫的光與影,一體兩面,光明面與黑暗面、沾滿歷史血腥味的作品、如今存活到現在,他有些故事想告訴你……

對我來說,看展覽就是這樣,對我來說。
他有些事情想告訴你……

我對西洋歷史似乎沒那麼冷感了,在我看到Samothrace的雙翼勝利女神(註一)時,眼睛就很難離開了,被吸住了。
米羅的維納斯、蒙娜麗莎的微笑是羅浮宮鎮宮三寶,但是雙翼的勝利女神飛到我心中的第一名阿!
要比殘缺 維納斯還可以成為口足畫家,Nike(註二)可是連頭都不見了!
註一:Samothrace是一個地名、是雕像被發現的地方

註二:Nike是那位女神的名字,日後被運動品牌拿去用、打勾勾的商標也是從女神的翅膀作為靈感
nike-samothrace-01m
還有很多的名畫、像是《阻止戰爭的薩賓女人》這幅畫的故事、畫工都好美麗啊~~(小時候好像有印上袖珍衛生紙的封面,要拿衛生紙的時候 羅馬戰士的光屁屁會裂成兩半ㄏㄏㄏㄏ)

打完了心情很好ㄏㄏㄏㄏ


我還要大推COLDPLAY 的 VIVA LA VIDA 旋律真美 我都在腦袋為他做跑馬燈了
還有歌詞真是與我本篇的西洋小小小小小歷史有匹配吧!?
(歌詞來自http://tw.myblog.yahoo.com/pure-hmsee/article?mid=4850)

(Verse 1)

I used to rule the world 
我曾經統治世界
Seas would rise when I gave the word 
當我下令大海也為我咆哮
Now in the morning I sweep alone 
而今我在清晨獨自巡視 
Sweep the streets I used to own 
巡視我曾經擁有的街道

I used to roll the dice 
我曾經孤注一擲(有說投擲骰子左右敵人命運)
Feel the fear in my enemy's eyes
感覺(享受)敵人眼中的恐懼 
Listen as the crowd would sing: 
也曾聽愚民歌頌: 
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"先帝已逝,吾皇萬歲!" 
One minute I held the key 
剛剛大權在握
Next the walls were closed on me 
下一瞬間城牆卻立刻將我禁閉
And I discovered that my castles stand 
才發現我那城堡的支柱 
Upon pillars of salt and pillars of sand 
卻是由鹽和沙堆砌而成(建築於虛妄之上)

(Chorus)

I hear Jerusalem bells a ringing 
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起

Roman Cavalry choirs are singing 
羅馬大軍齊聲高歌 
Be my mirror my sword and shield 
(請再次)成為我的鏡子,我的劍與盾
My missionaries in a foreign field 

我的傳教士位在遠方國度

(古時西方政教合一,傳教士或許擔任了忠言直諫的角色,此指身邊不再有忠言勸諫之人或指連傳教士都背棄了他)

For some reason I can't explain 
因為某種原因我無法解釋 
Once you go there was never, never an honest word 
自你走後我再也聽不到一句誠實話語

That was when I ruled the world 
那就是我統治的世界

(Verse 2)

It was the wicked and wild wind 
昔日邪惡狂風肆虐
Blew down the doors to let me in
吹倒了大門讓我得以長驅直入

(指昔日權貴因政權腐敗讓我得以掌權)
Shattered windows and the sound of drums 
如今窗櫺破碎 鼓聲四起 
People couldn't believe what I'd become 
人們無法相信我的改變(訝異如今我也變得如昔日的權貴般腐敗)
Revolutionaries wait 
革命軍虎視眈眈 
For my head on a silver plate 
為了將我的首級盛在銀盤之上 
Just a puppet on a lonely string 
我只是繫在孤獨繩索上的傀儡
(我只是個命懸一線的傀儡)
Oh who would ever want to be king? 
唉 誰願為王?

(Chorus)

I hear Jerusalem bells a ringing 
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起

Roman Cavalry choirs are singing

羅馬大軍齊聲高歌

Be my mirror my sword and shield
(請再次)成為我的鏡子,我的劍與盾

My missionaries in a foreign field 

我的傳教士正在遠方國度

For some reason I can't explain
因為某種原因我無法解釋

I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得將不會呼喚我的名字 

Never an honest word
不再有誠實的話語

But that was when I ruled the world
但那就是我統治的世界

 NIKE現在是我的小桌布yeah~  

arrow
arrow
    全站熱搜

    蕊蕊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()